Todos somos conscientes de lo importante que es el papel higiénico en nuestro día a día…. Especialmente cuando estamos sentados en el baño y vemos el cartón marrón donde debería haber un rollo blanco bien suave preferiblemente de unas cuatro o hasta seis capas. Pero pocos nos paramos a pensar en...
|
We are all aware of the importance that toilet paper has in our day to day lives.... This is specially true when we are sitting on the toilet and we see that annoying brown carton where the incredibly soft, white (four to six layer) roll of paper should be. None the less, very few of us have ever stopped to think about...
|
(1) ¿Qué hacíamos para limpiarnos antes de este gran invento?
(2) ¿Que influencia ha ejercido este producto tan básico sobre grandes momentos históricos? Personalmente, no hace mucho me hice estas preguntas, así que aquí os dejo las respuestas que hallé: Parte 1: Antes del papel higiénico… Por sorprendente que nos parezca, el papel higiénico (en el formato que conocemos hoy) solo apareció en nuestras vidas en 1883. Aunque es cierto que hay documentos que indican el uso del papel para la higiene en China desde el siglo VI d.C. Eso sí, en aquel entonces los trozos de papel medían unos 90cm x 60cm. La primera producción industrial también fue en este mismo país ocho siglos más tarde. Pero, excepción de Chinos, ¿cómo se limpiaba la gente hasta la invención de este papel? Las respuestas son de lo más variadas y hasta originales dependiendo del estatus social y recursos naturales disponibles. Algunas de las alternativas (en orden de más normal a más sorprendente/dolorosos, por lo menos a mi parecer) son: Agua, mano, trozos de tela, papel de periódico/catálogos, esponjas, hojas, hierva, algas, nieve, lana, pieles animales, musgo, palos o virutas de madera, piedras, conchas marinas, arena y hasta ¡mazorcas de maíz! (Este último creo que se merece un párrafo aparte). Al parecer en momentos de falta de hojas o algo parecido los primeros colonos en Norte América decidieron que no era mala alternativa usar mazorcas de maíz (el corazón duro de la mazorca una vez retirado el grano). Es totalmente biodegradable y no apto para alimentar ni a las personas ni a los animales. Y (al parecer) si se deja secar parcialmente mantiene una textura suave que a su vez permite limpiarse eficazmente. No quiero ni pensar el desespero que debía sentir el pobre hombre (o mujer) que utilizó este método por primera vez. Desde luego a mí no se me hubiera ocurrido!!! |
(1) How did one clean ourselves before this great invention?
(2) How has this basic product influenced some great historical moments? Personally, not long ago I found myself asking those questions. So here are the answers I found: Part 1: Before toilet paper... As surprising as it may seam, the toilet paper (at least in the roll form we use today) only appeared in our lives in 1883. None the less, there are documents that hint to the use of paper for hygiene purposes in China as early as the VI century a.d. Back then, the paper pieces measured about 90cm x 60cm (3ft x 2ft). The first recorded mass production came eight centuries later in this same country. But with the exception of the Chinese, how did people wipe their butts before this invention. The answers are quite diverse and quite original, depending of course on one's social status and available resources near by. Some of the alternatives (in order from more normal to more surprising/painful, at least in my opinion) are: water, hand, wrags, old newspaper and catalogue pages, sponges, leaves, grass, seaweed, snow, wool, animal fir, sticks and/or wood shavings, stones, sea shells, sand and even corn cobs! (I think this last one deserves an entire separate paragraph). Apparently, on the occasion of not finding leaves or a suitable alternatives, the early North American settlers decided it would not be such a bad idea to use corn cobs (the tough center of the cob that's left over after removing the grains). It is totally biodegradable and is not apt for animal nor human consumption. And, as it turns out, if it is left to dry (partially) it maintains quite a soft structure and allows for a highly effective and scratch free cleaning. I do not even want to imagine the desperation that the poor man (or woman) who first thought of this must have felt. I certainly would have never thought of doing so! |
Parte 2: Un momento histórico
¿Cómo os quedáis si os digo que de no ser por el papel higiénico, seguramente el resultado de la operación "Desert Storm" en la guerra del golfo (1990-1991) hubiera sido muy distinto? Increíble pero cierto. En plena operación "Desert Storm", las tropas americanas estaban siendo aplastados como si fueran moscas inofensivas. ¡Su camuflaje no estaba funcionando ni para atrás! El verde oscuro contra la arena blanca del desierto, más que camuflar hacía que los tanques resaltaran de mala manera. Afortunadamente tuvieron la brillante idea de pillar todo el papel higiénico de la base y usarlo para cubrir todos los vehículos de manera que quedaran más blanquecinos y no resaltaran tanto. ¿Quien se hubiera podido imaginar que este inofensivo papelucho sirviera para dar la vuelta a la tortilla en un evento histórico como la guerra del golfo? |
Part 2: A key moment in history
How would you feel if I told you that were it not for the toilet paper, the result of the Desert Storm Operation of the Gulf War (1990-1991) would have been much different? Unbelievable but true. During Desert Storm, the American troops were being squashed like helpless ants. Their camouflage was not working at all! The dark green against the white sand of the desert, rather than hide the tanks and other vehicles, made them stand out even more. Fortunately someone had the bright idea of gathering every roll of toilet paper available and use it to cover the vehicles. By doing so they became much paler, thus camouflaging much better. Who would have thought that this simple paper would be useful to turn the odds in such a historical event like the Gulf War! |
Fuentes / Sources: The Loo Companion: Are You Sitting Comfortably? by Mark Leigh |
domingo, 31 de enero de 2016
jueves, 28 de enero de 2016
PROHIBIDO MORIRSE / DEATH PROHIBITION
Se dice que es ilegal morirse en el Westminster Palace de Londres, (de hecho, hacerlo en cualquier propiedad real). Esto se basa en que cualquier persona que muere en palacios reales del Reino Unido tiene derecho a un funeral con honores de estado.
|
It is said that it is illegal to die in the Westminster Palace in London, (or on any royal ground for that matter). This is based on the fact that anyone who dies in a royal palace in the United Kingdom is entitled to a state funeral.
|
Este dato por si solo sería suficiente para acabar el blog aquí mismo, excepto que al parecer se trata de un rumor.
Claro, no podía ser de otra manera. ¡La idea de ilegalizar algo tan incontrolable como la muerte es absurda! ¿O quizás no? |
This fact alone would have been interesting enough to end the blog right here, except it turns out to be a myth.
No surprise there! Just the idea of making illegal something as uncontrollable as death is absurd! Or isn't it? |
| |
Puede que esto tan solo sea un mito en el Reino Unido, pero la muerte ha sido realmente prohibida en varias ciudades de Japón (1878), España (1999), y Francia (2007) entre otras. Otros países como Brasil (2005) solo han tenido intentos fallidos.
Por ridículo que suene, los motivos son a menudo religiosos, o mejor aún: a causa de ¡"overbooking de cementerios"! Pero quizás una de mis medidas favoritas para "asegurar" el cumplimento de esta normativa viene de Granada, España: En el 2001, el alcalde prohibió enfermarse en fin de semana. Evitando así muertes innecesarias por la menor disponibilidad de atención médica en comparación a días laborables. ¡QUE ABSURDO! |
It might just be a myth in the UK, but death has been in fact prohibited in several cities of Japan (1878), Spain (1999) and France (2007) among others. Other countries like Brazil only managed failed attempt in 2005.
As ridiculous as it may sound the reasons are often of religious nature or more astonishing due to "cemetery overbooking"! But perhaps one of my favourite measures to "ensure" this prohibition comes from Granada, Spain: In 2001 the mayor prohibited getting sick on weekends. Thus, avoiding unnecessary deaths due to the lower availability of medical attention in comparison to labor days. HOW ABSURD! |
sábado, 23 de enero de 2016
El coche fúnebre de contrabando de Chavez / Chavez's smuggled hearse
Durante años, Hugo Chavez y su excentricismo han estado rellenando diariamente las páginas de nuestros periódicos (ya bien sean impresos a la antigua usanza o digitales).
|
For many years, Hugo Chavez and his eccentric ways have been filling the pages of our news papers (may they be old fashioned paper pages or the more modern digital version).
|
||
Sin embargo, el curioso caso sobre so coche fúnebre no ha recibido la debida atención mediática (por lo menos en mi opinión).
Esta insólita historia empezó el 6 de marzo de 2013 (el día después del fallecimiento de Chavez) con una llamada telefónica de la funeraria Vallés de Venezuela a Luis Fernando Arango (dueño de la funeraria San Vicente de Colombia y también dueño del Lincoln del 98 que llevaría al ex-presidente en su ultimo paseo por las calles de Caracas). Luis Fernando no dudó ni por un instante en ceder de manera gratuita el Lincoln para tan importante ocasión. Deprisa y corriendo, y saltándose todos los trámites aduaneros, el gobierno venezolano envió un avión militar ese mismo día para recoger el coche. Hasta allí, esta historia no sería especialmente memorable. Pero (por suerte para esta aficionada de los blogs históricos) esto no acaba aquí. Una vez celebrado el evento, el lujoso Lincoln no embarcó de vuelta en el avión militar rumbo a Medellin, Colombia. Al parecer, en la apresurada negociación entre las dos funerarias, nunca llegaron a pactar como debería efectuarse la devolución del vehículo. Tardaron varios meses en llegar a algún tipo de entendimiento. La funeraria Vallés llevó el Lincoln hasta la frontera dejándolo aun en territorio venezolano. En julio de 2013 el Lincoln fue recogido y finalmente (o no tan finalmente), pudo cruzar la frontera a Colombia para reunirse con su dueño. Pero tan pronto puso las cuatro ruedas en Colombia, dada la irregularidad aduanera comentada anteriormente, el coche fue confiscado por los agentes colombianos. Al fin y al cabo, .... se estaba importando ilegalmente un coche. Catalogado como un coche de contrabando, en Febrero de 2014 el Lincoln del 98 usado en el funeral de Hugo Chavez fue subastado públicamente y vendido al mejor postor por lo equivalente a unos $45.000. Claramente, el dueño (o según opinaban otros: el contrabandista) no podía pujar por este coche histórico. ¡Pobre Luis Fernando! ¿Que haría ahora? Obviamente, no se quedó de brazos cruzados. No tuvo más remedio que re-comprar su propio coche al nuevo dueño por la friolera de $60.000 así poniendo fin a esta escandalosa historia del coche fúnebre de contrabando de Hugo Chavez. |
None the less, the curious affair regarding his funeral car did not receive the deserved attention (at least in my opinion).
This unusual story began on March 6th, 2013 (the after Hugo Chavez's death) with a telephone call from the Vallé funeral home in Venezuela to Luis Fernando Arango (owner of the San Vicente funeral home in Colombia, and also the proud owner of the Lincoln '98 that would carry the ex-president in his last ride through the streets of Caracas). Luis Fernando did not hesitate to loan (free of charge) the Lincoln for such an important event. As fast as possible, and skipping all customs procedures, the Venezuelan government sent a military plane to pick up the car that same day. So far, the story would not be all that memorable. But, (luckily for me and my blog about unknown historical facts) this does not end here. After the event concluded, the luxurious Lincoln never boarded back on the military plane to return to Medellin, Colombia. As it turns out, during this rushed negotiation, the two funeral homes forgot to agree on a return method and time for the vehicle. It took them several months to reach some sort of understanding. The Vallés funeral home drove the Lincoln up to the border but leaving it still in Venezuelan soil. In July 2013 the Lincoln was picked up and finally (or perhaps not) was able to cross the border to Colombia to be reunited with the owner. However, as soon as all 4 wheels were in Colombia, given the customs irregularities above mentioned, the car was confiscated by the Colombian customs agents. After all,... a luxury car was being illegally imported. Cataloged as a smuggled car, the Lincoln '98 used in Hugo Chavez'a funeral, was put up for public auction in February 2014. It was sold to the best bidder for the equivalent of $45.000. Clearly, the owner (or smuggler, as others could call him) was not allow to take part in the auction of this historical car. Poor Luis Fernando! What could he possibly do now? Obviously, he did not give up so easily. He had no other alternative but to re-buy his own car from the new owner for $60.000, thus putting an end to the outrageous story of Hugo Chavez's smuggled hearse. |
||
FUENTES/SOURCES:
| |||
sábado, 16 de enero de 2016
CHISPAS / SPARKS
domingo, 10 de enero de 2016
¡Chin Chin! / Cheers!
Después de brindar unas 148 veces durante las ultimas cuatro semanas, no he podido evitar hacerme la siguiente pregunta:
¿Por qué chocamos las copas al brindar? |
After toasting about 148 times over the last four weeks, I couldn't stop asking myself the following question:
¿Why do we hit each other's glasses when we toast? |
¿Es un tema supersticioso para que se nos cumplan los deseos? ¿Es una excusa para acercarnos los unos a los otros?
Pues bien, parece ser que lo de brindar en la época de los romanos podría definirse como un seguro de vida. Al parecer, sobre el siglo IV a.C. estaba de moda matar a los rivales por envenenamiento. Tal era esa moda cualquiera sospechaba hasta de su propio hermano cuando le invitaba a comer a su casa! ¿Cómo podía uno asegurarse de que no le echaran algunos polvos asesinos en el vino? Brindando! Claro! Pero no me refiero a dar un elocuente discurso sobre la amistad o la familia. La única manera de asegurarse de no caer envenenado era brindar con chocando las copas de tal manera que el vino (o bebida de elección) se mezclara. Si el anfitrión bebía después de dicho ritual, uno podia disfrutar el resto de la cena sin miedo alguno. Otras fuentes, algo menos macabras también nos cuentan que se brinda para poder disfrutar del vino con los cinco sentidos. ¿Pero de ser así, no sería suficiente con escuchar el "glu glu glu" que hace al salir de la botella? Sea cual sea el motivo.... Chin Chin!! |
Is it a superstitious matter, to ensure our wishes come true? Or is it just an excuse to get closer to one an other?
As it turns out, toasting in the roman empire could be considered a life insurance of some sort. Around the IV century b.c. for rivals to kill each other through poisoning. Such was the trend that one would suspect of his own brother doing such a despicable act! How could one be sure that no one would sneak a little lethal poison in his drink? Toasting of course! But I am not referring to giving an eloquent speech about friendship and family alliances. The only way to ensure one would nod end up dead was by hitting each others glasses hard enough for the wine (or drink of choice) to mix. If the host drank after such ritual, the guest could surely enjoy the rest of the meal without any fear. Other sources, perhaps somewhat less grim, also tell us that the reason we toast is to be able to enjoy wine with all 5 senses. But if that were the case, wouldn't it just be enough to pay close attention to the sound of the wine as ir exits the bottle? Be as it may.... Cheers!! |
FUENTES/SOURCES:
| |
sábado, 4 de julio de 2015
¿Derecha o Izquierda? / Right or Left?
¿Alguna vez te has parado a pensar por qué la gente en Estados Unidos conduce en el lado derecho de la calzada mientras en el Reino Unido se conduce en el izquierdo?
|
Have you ever stopped to think why it is that people in the United Sates drive on the right hand side while people in the United Kingdom do so on the left hand side?
|
Mirándolo desde un punto de vista lógico, tendría sentido que los residentes de la antigua colonia condujeran en el mismo lado que aquellos aun en la madre patria (como en Australia o en India).
Si viajamos en el tiempo, existe la teoría de que incluso los Romanos conducían en el lado izquierdo (contrario a lo que nos harían pensar la mayoría de las películas de Hollywood). Esto se observó por primera vez en una cantera en Swindon (Inglaterra). Las marcas dejadas por las ruedas de los carros eran más profundas en el lado izquierdo (mirando desde la cantera hacia afuera); sugiriendo que los carros salían cargados por el lado izquierdo.
Otros argumentos que respaldan la idea que originalmente la gente conducía por el lado derecho, es que cuando 2 soldados a caballo se cruzaban por el camino, se mantenían a la izquierda, así pudiendo desenvainar su espada con la mano derecha (mano dominante para el 90% de la población).
No sería hasta más tarde (1792), en Europa continental, que Napoleón Bonaparte crearía una ley de tráfico uniforme, obligando a mantenerse a la derecha, incluso en el extranjero. A inicios del siglo 19, los países ocupados por o aliados a Napoleón (como Alemania, Italia, Polonia o España) adoptaron esta normativa, mientras los demás (como UK), no.
¿Por qué entonces en USA se conduce por la derecha ignorando las costumbres de la madre patria?
Inicialmente en la colonia británica, junto con las españolas y portuguesas, se conducía por la izquierda. Pero la influencia de Francia y Napoleón sobre el nuevo continente era tan fuerte que Estados Unidos en 1792 también escribió una ley igual a la escrita en Francia.
Me puedo imaginar a la realeza británica rojos de ira viendo como la colonia se alejaba del control imperial.
Obviamente, este cambio no fue inmediato, por ejemplo Massachussetts no cambió el lado de conducción hasta 1821, casi 30 años más tarde.
|
From a logical point of view, it would only make sense that the people living in what once was a colony would drive on the same side as the mother country (as is the case with Australia or India).
If we go back in time, there are theories that Romans drove on the left hand side of the road (contrary to what most Hollywood movies would lead us to believe). This was first observed in 1998 by archeologists in a Roman quarry near Swindon (England). There the track marks were deeper on the left hand (viewed facing down the track away from the quarry); suggesting that the carts leaving the quarry loaded would do so on the left hand side of the road.
Other arguments that would support the idea that originally people rode on the left side is that when 2 riders would face each other in battle, they would approach each other from the left, allowing them to draw the sword with the right hand (the dominant hand for approximately 90% of the population).
It was not until much later (1792), in Continental Europe, Napoleon Bonaparte, created a uniform traffic law requiring traffic to keep to the right, even when abroad. In the early 19th century, those countries occupied by or allied to Napoleon (such as Germany, Italy, Poland, Spain) adopted right-hand traffic while the rest (like the United Kingdom) did not.
So, why do people in the US drive on the right hand completely ignoring the habits of the old mother land?
Initially, the British colony, together with the Spanish, and Portuguese colonies in the Americas, kept to the left. However, due to the strong influence France and Napoleon had over the new continent, the United States also passed a law in 1792 to mirror the one in France.
I can only imagine the British royalty red in ire as the colony drifted away from the imperial rule. Of course, this change was not immediate.
The drift away from the motherland lasted for almost 30 years, as Massachusetts for example only adapted to driving on the right in 1821.
|
FUENTE/SOURCE:
FUENTE DE LA IMAGEN / IMAGE SOURCE:
| |
domingo, 21 de junio de 2015
EL RETRETE HUMANO / THE HUMAN TOILET
Quizás te encuentres en un momento menos que optimo laboralmente hablando. Y quizás te encuentres dandole más vueltas de la cuenta: un proyecto que se aproxima su fin, un jefe que no te entiende, o sencillamente tienes la sensación de llevar un embudo que te persigue a todos lados dejando caer todos los "marrones" sobre tu cabeza
|
Perhaps you find yourself in a less than optimal job situation. And often times you catch yourself thinking about it more than you would like to: a project that is ending; a boss that doesn't understand you; or you feel you have a funnel over you so that all "brownies" just fall on your head.
|
Me gustaría poder tener respuesta a tus problemas, pero no la tengo. En el fondo, esto solo es un bolg de historia. Pero quizás el relato de hoy pueda dar un poco de perspectiva al tus preocupaciones.
*****
Precisamente el protagonista de hoy vive de esos marrones que nadie quiere. Viajemos a Londres, sobre el año 1190, mucho antes de la era de los lujosos baños públicos victorianos (pero esa historia es para otro día). En la Edad Media, los baños públicos eran algo impensable. La gente hacia sus necesidades en cualquier lugar (algo que incluso hoy no hemos conseguido erradicar por completo). En aquel entonces este habito ya era intolerable, especialmente para las mujeres. Para minimizar el desagradable habito, hombres y mujeres con grandes capas negras y cubos en mano paseaban por la ciudad ofreciendo sus servicios. Si te encontrabas en un momento de "emergencia" lejos de casa podías acudir a una de estas personas. Dejaban el cubo en el suelo, te rodeaban con su amplia capa y podías hacer tus necesidades en publico de una manera algo más discreta. Y así es como surgió la profesión de "retrete humano" en Londres. Un desagradable trabajo de sumo beneficio social. |
I wish I had an answer for you as to how to make it stop. I don't, after all this is only a history blog. But perhaps today I can shine some perspective on your worries.
*****
Precisely today's main character makes a living on the "brownies" no one wants. Let's travel to London around the year 1190, way before the era of the luxurious Victorian public restrooms (but that's another day's story). During the Middle Ages, public restrooms were unheard of. People found relief just about anywhere (a habit that unfortunately we have not been able to completely eradicate to this date). Even back then this was intolerable, specially to women. In order to discourage this habit, men and women dressed in oversized capes carrying buckets would walk around offering their services. Should you find yourself in a moment of "emergency" away from home, you just had to look for one of these people. He or she would set down the bucket, and surround you with the cape, allowing you to take care of business with a little bit more privacy. And this is how the job of "Human Toilet" was born in London. A very unpleasant job with great social benefits. |
Fuentes:
"London's Strangest Tales: Extraordinary But True Stories" de Tom Quinn |
Sources:
"London's Strangest Tales: Extraordinary But True Stories" by Tom Quinn |
jueves, 4 de junio de 2015
POR CORREO / BY MAIL
Ahora que nos vamos acercando a las vacaciones de verano (por lo menos en este hemisferio), muchos de nosotros estamos pensando en hacer algún viajecito o desplazarnos hasta el apartamento de la playa. Y con eso también vienen las preocupaciones económicas.
|
Now that we are approaching the summer vacation (at least on this hemisphere), many of us are thinking of taking a trip or going down to the apartment by the beach. And with that, come the economic concerns related to traveling.
|
¿Cómo podemos ahorrar? ¿Compramos en el super en lugar de ir a restaurantes? ¿Vamos en avión, en coche, o quizás en tren? ¿Qué hacemos con los niños? ¿Nos los llevamos o los dejamos con los abuelos?
Justamente esa ultima pregunta tenía una respuesta muy sencilla hasta 1920. ¡Enviemos a los niños por correo! |
¿How can we save money? Should we get food from the supermarket instead of going to the restaurant? Should we travel by plane, by car, or by train? What should we do with the kids? Should they come along, or should they stay with the grandparents?
That last question, actually had a very simple answer until 1920. Let's just mail the children! |
Fotografo desconocido / Unidentified photographer - Smithonian Museum
| |
Hasta el año 1920, podías enviar un niño por correo ordinario siempre y cuando le pegaras los sellos correspondientes en su ropa.
El 19 de febrero de 1914 los padres de May Pierstroff la enviaron desde Grangeville, Idaho a casa de los abuelos en Lewiston, Idaho por el módico precio de 0,53$. Entonces, la normativa de correos limitaba el envío de paquetes a aquellos con un peso inferior a 50 libras (unos 22,6kg). ¡Pero eso no excluía el envío de niños! Así que ¿por qué pagar un billete de tren normal, cuando el pequeñajo de la familia podía viajar en el vagón de correos por mucho menos? |
Up until the year 1920, one could send a child by ordinary post by simply attaching the stamps to his or her clothes.
On February 19th 1914, the parents of May Pierstroff mailed the girl from Grangeville, Idaho to her grandparent's house in Lewiston, Idaho for only $0.53. Back then, the postal norms limited the weight of the item being sent to 50lb. (approximately 22,6kg), but it did not, however , exclude children! So, in saying that... Why should one pay a full train ticket for the little ones, when they can travel for a lot less in the post wagon? |